---- Script Terminology ----
Document Version
Click/tap here to view and download the .pdf file to the right for the Script Terminology in table format, including supporting images.
Website Verison
Key
-
Terms in parentheses first appear in the script as stage directions; single words are not in quotation marks, but phrases and longer terms are
-
Page number is listed first, followed by the term, and then the definition
General Notes
-
Page numbers correlate to the original .pdf copy of the playscript distributed by Stage Management
-
The Carbones’ incorrect grammar is born from a working-class Brooklyn dialect/accent, but the immigrant brothers’ incorrect grammar is due to their imperfect English, which is not their first language
-
“Yiz” is a stylized version of you (plural); “you all” in the working-class Brooklyn dialect/accent
-
“Ts” is a spelled representation of a scoff/tongue click in reaction to something; can convey various meanings (disbelief, disenchantment)
-
The stage direction “Pawe.” on page 63 and 64 is merely a misprint of the word “pause”
Act I
Scene 1 (pg. 3-18)
3
(tenement building)
A type of residential building comprised of multiple smaller living units; typically not very spacious or luxurious
3
(portable phonograph)
A device that reproduces sounds through the vibrations of a stylus, usually by that stylus following the groove of a spinning disc; a record player with its own sound amplifier
3
(longshoremen)
Waterfront manual laborers who load and unload cargo from ships (see Background: Historical Context section of website for more)
3
(pitching coins)
Also called “pitching pennies”; a gambling game in which pennies are tossed at a wall to bounce off of, and whoever the penny lands closest to wins the coin
3
(foghorn)
A (usually) waterside device that uses its distinct, low, blaring sound to warn ships of navigational hazards, such as other ships, coastlines, or fog
3
"since the Greeks were beaten”
Starting in the 3rd century BCE, the Roman Republic gradually subdued the Greek city-states in southern Italy, known as Magna Graecia; the Greeks had colonized/occupied Italy for hundreds of years previously
4
Al Capone
Full name Alphonse Gabriel Capone (1899-1947); a notorious Italian-American gangster from Chicago who led the crime organization the Chicago Outfit from 1925-1931
4
Carthaginian
Refers to someone or something from the ancient Phoenician city of Carthage, located on the coast of northern Africa, in what is now the country of Tunisia; a long-term rival of the Roman Empire; finally defeated by Rome in the Third Punic War (149-146 BCE)
*Al Capone being called “the greatest Carthaginian of all” refers to how “he put up a great fight but was eventually beaten” and imprisoned, as Carthage was similarly a powerful enemy ultimately defeated by the Empire (BBC Bitesize)
4
Frankie Yale
Full name/born Francesco Ioele (1893-1928); Italian-born American gangster who operated out of Brooklyn; former employer and long-time friend of Al Capone, Yale eventually double-crossed him and was allegedly murdered on Capone’s orders via submachine gun during a car chase across Brooklyn
4
Red Hook
A Brooklyn waterfront neighborhood in the shadow of the Brooklyn Bridge; known for maritime business and the Red Hook Houses (Depression-era subsidized housing for Brooklynites)
4
Brooklyn Bridge
A New York City bridge connecting the boroughs of Manhattan and Brooklyn; completed in 1883; first steel-wire suspension bridge and features now-iconic double cathedral windows
4
“some Caesar’s year”; Calabria; “the cliff at Syracuse”
Some Caesar’s year refers to any time of the Roman emperors; Calabria is a region of southern Italy, separated from Sicily by the Strait of Messina; there were high, rocky cliffs that defined the edges of the city of Syracuse, the chief Greek city of ancient Sicily, that were steeped in legend
(Alfieri is saying the case of Eddie Carbone is so familiar that it could have happened back in the time of the Roman Empire 2000 years ago during the time of high classic tragedy)
4
breakwater
A man-made structure meant to minimize the impact that waves have on shorelines and harbors
6
“the willies”
Feelings of nervousness, apprehension, or discomfort; the jitters
6
“walkin’ wavy”
Referring to a woman walking in a flirtatious manner or a way that attracts attention, where her hips sway like waves
7
“knockin’ off work”
To leave work at the end of the day
(The term comes from the 1800s when factories signaled the end of the work day with a bell, hammer or wooden mallet)
North River
The southernmost section of the Hudson River that goes along Manhattan in New York City
7
“regular seamen papers”
Official documents/credentials that certify the possessor’s (Marco and Rodolpho) identity and qualifications to work at sea and essential for employment and travel across international borders
10
stenographer
A specialized typist who records spoken language in real time using shorthand or a stenotype machine that is not as broad of a role as a secretary
11
Nostrand Avenue; "by the Navy Yard"
A bustling New York City neighborhood of significant economic activity in the 1950s associated with working-class life
13
“a madonna”; “the madonna type”
Representing the purity, maternal love and spiritual devotion of the traditional Virgin Mary in Christianity
14
“crosses himself”
Doing the sign of the cross (verbally and/or physically) in Christianity before a meal by touching the thumb/pointer/middle fingers of the right hand to the forehead, heart, left shoulder, and then right shoulder; Italian Catholics often then kiss the aforementioned three fingers
14
“down in the hold”
A deep compartment within the hull of a ship where cargo is stored
14
Buick
A substantial U.S. automobile that signified post-war prosperity and aspiration that conveyed a sense of heft and middle-class status
15
Immigration Bureau
The government agency within the Department of Justice that was responsible for enforcing laws regarding immigration
(The organization was defined in the 1950s by the McCarran-Walter Act that maintained discriminatory national-origins quotas, significant refugee admissions for Cold War escapees, and controversial round-ups of Mexican nationals; also gave preference to skilled workers and relatives of U.S. citizens; allowed the government to deport non-citizens if they were suspected of communist activities or affiliations and possible deportation of naturalized citizens)
15
“stool pigeons”
A spy or informant who betrays others, often to the authorities
15
“You think I’m blowin’ steam here?”
In line with the more commonly known phrase “blowing smoke,” meaning to confuse and mislead someone
16
confirmation
One of the seven sacraments in Catholicism; when a practitioner is recognized as a fully initiated member of the Church (usually before the age of 16); must be baptized and make first communion prior
16
Saint Agnes
Referring to the Church of Saint Agnes on East 43rd Street in Manhattan, NY; established in 1873
17
“pieced off”
To be bribed or given a share of illicit profits in exchange for cooperation or silence
17
“one of the mates”
One of the crew members on the ship that transported Marco and Rodolpho
17
“a little bite”
Referring to Tony’s small payment for his discretion/helping the immigrants
17
“the syndicate’ll fix jobs for them”
The mafia has paid for the cousins’ crossing and will find jobs for them as long as they still owe them the money
Scene 2 (pg. 18-27)
18
(valise)
A small suitcase or travelling bag
20
“A thousand years ago, they say, the Danes invaded Sicily.”
There is no official historical event in which Danes invaded Sicily, however, there were some who fought as mercenaries for other invaders, such as the Norman conquest of Sicily between 1061-1091; the Normans were descendants of Vikings who had settled in northern France
21
piazza
Pronounced pee-AHTS-uh; a public square in an Italian town
21
lire
Pronounced LEE-ruh; the form of currency that Italy used before switching to the Euro in 2002
23
“it’s no skin off me”
It has no affect; the outcome of the situation doesn’t matter to Eddie because he says he has no stake in it
24
baritone
A male singing voice between the high tenor and lower bass registers, making it the most common male voice type
24
arias
Solo voice pieces, often elaborate, found in an opera or other large solo work
25
Napolidan
A genre of popular music with deep historical and cultural roots in Naples, Italy; the singing style is associated with the passion, emotion and vocal power of opera, but can also be more intimate and delicate
25
bel canto
Translated as “beautiful singing” from Italian; a lyrical style of Italian opera from the 18th and 19th centuries that focuses on bringing out the beauty and purity of the voice and emotional impact
25
“Paper Doll”
A 1948 hit song by The Mills Brothers; paper dolls reflected idealized roles for women in society throughout different eras
(“Paper Doll” is the nickname given to Rodolpho by the other longshoremen because of his high-pitched singing and perceived effeminacy, which Eddie uses to attack his masculinity; the lyrics reflect Eddie’s possessiveness of Catherine, wanting a doll to call “your own” that can’t be “stolen” when he sees her connecting with Rodolpho)
25
(a high tenor voice)
A male voice type characterized by a high range, with a lighter, brighter quality that other tenors
26
“picked up”
Getting arrested and taken into custody by immigration authorities for being in the country illegally
26
“What’s the high heels for, Garbo?”
Referring to Swedish-American actress and cultural icon, Greta Garbo, who was one of the biggest stars of Hollywood’s Golden Age and known for her alluring mystique and reclusiveness
Scene 3 (pg. 27-38)
27
“a long show at the Paramount”
The Brooklyn Paramount was a movie theatre from 1928-1962 and a significant part of Brooklyn’s cultural landscape
27
“They must’ve seen every picture in Brooklyn by now.”
An older term for a movie, i.e. a moving picture
27
“the heeby-jeebies”
A feeling of fear or nervousness, sometimes associated with the sensation of one’s skin crawling
30
“taking her for a ride”
Being deceived, cheated or tricked into a disadvantageous situation
30
submarines
A historical slang term used around the New York waterfront to refer to illegal immigrants who entered the U.S. undetected, such as Marco and Rodolpho
30
“come in under the water”
Referring to how immigrants literally arrived as stowaways or crew members on ships who disembarked illegally; they were often helped by corrupt union bosses and contractors on the docks who would find them jobs in exchange for kickbacks
30
the Matson Line
A major passenger and cargo shipping company
31
“He’s got a sense of humor”; “He’s funny”; “he’s always like makin’ remarks like, y’know?”
Implying that Rodolpho is effeminate, flamboyant, or homosexual
31
Moore-MacCormack Line
A major steamship operator with a global presence known for pioneering trade routes and innovations in cargo and passenger shipping
32
“I just don’t want her hangin’ around Times Square, see? It’s full of tramps over there.”
Expressing a feeling of social disorder, danger and decay in Times Square, reflecting public perception of an area with a growing number of transient, unemployed and potentially threatening people
33
“He blesses you, and you don’t talk to him hardly.”
Blessing someone was a common gesture of well-wishing and politeness, where it would be considered rude, bad manners, and a sign of disrespect to ignore it; Italian culture in the 1950s was characterized by strong religious traditions and community ties; blessings were exchanged between family members, close friends and within tight-knit communities
34
“That’s a hit-and-run guy, baby”
A slang term from the 1950s to describe a man who was not interested in a long-term, serious relationship, particularly marriage; a person would “hit” (get what they wanted) and then “run” (leave or abandon their partner)
35
“They been pullin’ this since the Immigration Law was put in!”
Eddie implies illegal immigrant males were increasingly marrying women just to become U.S. citizens after the passage of the Immigration and Nationality Act of 1952; this law simplified the process for a non-citizen to naturalize and gave equitable preference to both male and female spouses of U.S. citizens; before the law, a foreign husband did not automatically gain citizenship through his U.S. citizen wife
35
“a green kid”
A young, naïve, and inexperienced person who can be easily manipulated
38
“I’m just bawlin’ him out”
To scold or reprimand someone loudly and severely
Scene 4 (pg. 38-44)
39
“take every penny and put it in the sock”
To save money by hiding it in a secure, informal place like a sock, rather that depositing it in a bank, suggesting a practice of caution associated with a distrust of formal institutions
40
“The guy ain’t right”
Eddie implies to Alfieri that Rodolpho is effeminate, flamboyant, or homosexual
41
“they have to see me if they make a crack”
Eddie explains an unwritten social code that, because people know Rodolpho is a relative of his, anyone who makes a critical or derogatory remark about him would have to answer to Eddie for it, so they won’t say anything overtly
42
patsy
Informal, derogatory American slang for a person who is an easy target for deception or manipulation, set up to take the blame for someone else’s misdeeds
Scene 5 (pg. 44-52)
46
greenhorns
A somewhat condescending term for newly arrived immigrants who are inexperienced or naïve, unfamiliar with American life and customs
46
“shawl over her head”; “black dress”
In 1950s Italy, women wearing a shawl over the head or a black dress signified modesty or respect for religious customs; a Catholic custom for women was to put a veil over their hair before entering a church; Eddie tells Rodolpho that just because “girls” in the U.S. don’t necessarily follow those customs doesn’t mean they aren’t modest and chaste
48
“if he’s here for a good time then he could fool around”
Eddie is suggesting that Rodolpho is acting like he is in America for pleasure and to take advantage of opportunities instead of working and building a proper life
48
quartet
A group of four people singing together; this refers to the four Mills Brothers who recorded “Paper Doll”
49
“He sings, he cooks, he could make dresses”
Eddie flippantly suggests that Rodolpho is homosexual because these activities are associated with women
50
bouts
Professional boxing matches, which were very popular in the 1950s
50
Danish
Eddie uses the moniker, “Danish,” to refer to Rodolpho because of his fair blond complexion that is stereotypically associated with Nordic peoples, but Eddie is underhandedly building upon his derogatory remarks about Rodolpho’s fair traits and implied homosexuality
Act II
Scene 1 (pg. 53-59)
56
“He razzes me all the time”
To tease someone or give them a hard time, often in a playful or unkind way
56
“goin’ at him”
To attack someone physically or verbally, to argue or criticize harshly
56
“blue in his mind”
To feel sad, depressed, or melancholy, denoting low spirits like “having the blues”
59
“unless you wanna go out feet first”
Refers to the practice, rooted in superstition, of carrying a corpse out of a house or other building feet first
(Eddie is threatening Rodolpho with death)
Scene 2 (pg. 59-61)
60
“a river will drown you if you buck it now”
Refers to fighting against the laws of nature and the forces of destiny, whereby resisting it will lead to one’s destruction
(Alfieri warns that Eddie’s actions of trying to keep Catherine from marrying Rodolpho are against the natural order of things and will lead to his own downfall)
Scene 3 (pg. 61-71)
62
“blowin’ off”
To talk loudly and aggressively about something; to vent strong feelings or release pent-up emotion
63
“You didn’t used to jump me all the time about everything.”
Accusing someone of constantly criticizing, nagging, or finding fault with them
63
“It’s a shootin’ gallery in here and I’m the pigeon.”
A shooting gallery is a place where people pay to shoot targets, often pigeons; the birds were released and as they flew up and away, they were shot
69
Andiamo
Italian for “let’s go”
70
(His wife, keening, goes and kisses their hands.)
Keening is a prolonged, high-pitch sound expressing grief or sorrow; the kissing of hands in Italian culture is a sign of respect and submission, a public display of loyalty
Scene 4 (pg. 72-74)
N/A
Scene 5 (pg. 74-79)
75
“This rat!”
An insult that a person is a betrayer or informer, considered a despicable person who can’t be trusted within one’s own community or social group
76
“I kiss your hand.”
In Italian culture, the single-hand-kiss gesture conveys respect, admiration, or a formal greeting, primarily to women and elders; gesture involves one bowing slightly and touching the back of the respected person’s hand to one’s lips without actually making contact, and speaking the words "I kiss your hand" is a sign of reverence and chivalry
(Rodolpho offers to kiss Eddie’s hand as a sign of apology and respect, but Eddie rejects the gesture)
78
“I put my roof over their head and my food in their mouth? Like in the Bible?”
Refers to the religious concept of providing for strangers and caring for the needy
(Eddie argues that he is a good person who did not deserve to be called a rat by Marco, the man he gave food and shelter to)
78
“To go and take from your own family like from the stable”
Taking from someone close to you is a deep injustice, but stealing horses from the stable was, historically, an especially grave offense
(Eddie attempts to defend his own actions by implying that Rodolpho takes whatever he wants without regard to social rules or family honor, though he also dehumanizes Catherine with this remark, implying that she belongs to him, like livestock)